While the word "targum" means translation in general, it usually refers to the Aramaic translations of the Hebrew Bible. After the Babylonian exile, most Jews spoke Aramaic as their first language, so translation became necessary to understand the Biblical readings. Many of the Targum contained interpretations or explanatory notes in addition to the literal translation.
This body of work includes:
The Comprehensive Aramaic Lexicon at HUC-JIR Cincinnati
Complete online texts of all Jewish Aramaic resources, talmudic, midrashic, and targumic, along with a complete set of research tools for Targumic studies
On this page, you can search by Biblical verse and see all the Targum versions of that verse.
http://cal1.cn.huc.edu/searching/targumsearch.html
Responsa Project - Torah literature and Jewish texts | פרויקט השו"ת - ספרות תורנית
This database includes Torah, Talmud, codes, and commentaries in addition to works of responsa. Texts are available in Hebrew only. Basic searching is available to anyone, but advanced features are only available to subscribers. The HUC community can access the full features through the Jewish Studies Portal
Translation of Onkelos and Pseudo-Jonathan
by J.W. Etheridge
At the Newsletter for Targumic and Cognate Studies.
An English Translation by Edward M. Cook
At the Newsletter for Targumic and Cognate Studies.
Translation of the Targum to Shir HaShirim
by Jay C. Treat
http://ccat.sas.upenn.edu/~jtreat/song/targum/
Translation of the Targum to Ruth
by Samson H. Levey
http://targum.info/meg/ruth.htm
At the Newsletter for Targumic and Cognate Studies.
Translation of the Targum to Lamentations
Translated by C. M. M. Brady
http://targum.info/meg/tglam.htm
At the Newsletter for Targumic and Cognate Studies.
Page Information
|
Wiki Information |
Recent PBwiki Blog Posts |